![]()  | 
		
Why the Name
“Shaar  | 
	
“And it shall come to pass in 
that day, that the 'remnant' of Israel, and such as are escaped of the house of 
Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon 
the L-RD, the Holy One of Israel, in truth.  The remnant shall return, even 
the remnant of Jacob, unto the mighty God.”
  — Isa. 10:20-21, (KJV, JPS)
The present day beginning of the “return of the remnant of Jacob, 
to the Mighty G-d” from among the exiled Ten Tribes is the focus of this 
website. It is to serve as one instrument to network the members of this growing 
grassroots movement, whose founding and development was not engendered by any 
human individual or organization but by the G-d of 
“Then I shall scatter you among the nations and disperse you 
among the lands and remove all your contamination from you. Then you shall be 
caused to 
re-inherit
yourself 
in the sight of the nations, and you shall know that I am HaShem.”  
 
The name “Sha'ar Israel” is derived from the two variant spellings 
of two similar sounding words.  The 
first one, shaar /   שער
is 
spelled with an ayin,
 meaning “gate.”
This meaning of shaar 
refers to a whole gate complex and the open areas on either side of it.  In ancient times 
it was the means of controlled access to a walled city. 
The root idea of the cognates of this word in Ugaritic, Arabic and 
Phoenician is “to split   open,” 
or as in Ethiopic, “to break through.” 
 It was extremely important in the life of 
the city dwellers and 
people about, for social, administrative and business transactions took place 
there.  Kings and city elders sat 
there to administer justice, (Deut: 21:19, Josh. 20:4). 
Its square was often doubling as a threshing floor, and was a natural 
congregating place, where prophets frequently spoke to the people, (Kings 7:1, 
II Kings 22:10, Jer. 17:19-20, 36:10).
The place of administering  justice
 was “at the gate,” (Prov. 22:22, Amos 
5:15).  The term also represented the 
whole city, (Gen. 22:17, 24:60), e.g. where Abraham's seed was to “possess the 
gate of his enemies.”  It is an 
overall symbol of means of access and entrance, e.g. “gate of the 
Lord,” (Psalm 118:20), and “the gate of heaven,” (Gen 28:10).
 According to the late Ephraim Avigdor 
Speiser, eminent Assyriologist and professor of Hebrew and Semitic languages, 
the phrase “those who enter the gate,” (Gen. 23:10), refers 
to those who have a voice in the community, while “those who 
go out the gate,” refers to those capable to bear arms” (Gen.34:24).
—Harris, Archer & Waltke, 
Theological Wordbook of the Old Testament, Article #2437, Sha'ar /Gate, p. 945.
The second variant, Sh'ar spelled with an aleph,
שאר, provides a more specific  dimension 
of the name Sha'ar Israel.” It seems to be used almost exclusively to indicate 
the static action of surviving after an elimination process. 
Whether the elimination was a natural process, e.g. when Naomi's husband 
died, (Ruth 1:3), humanly caused  (I 
Sam. 9:24), or Divinely caused (Ex. 10:19), it always points to that which 
remains or has survived, e.g. 
“Samuel said, ‘Are these all the boys?’
 And he said, ‘The youngest one is still 
left /
A derivative, “sh'ar,” used 26 times, is also translated as the 
rest, remnant, residue,  
e.g.  Isa. 10:19-22, 11:11,16, Zeph. 
1:4. It refers to that which has survived after elimination, a judgment, a 
catastrophe.  It is used to refer to 
a historic remnant, as in Neh. 10:28, or the prophesied 
final remnant of 
Sh'ar is used as the name of one of Isaiah's children, “Sh'ar 
Yashuv,” literally “A-Remnant shall-return.” 
 This name testified to wicked King Ahaz, 
and all Israel, that they were to be driven from the Land due to their sins, but 
that some day “a remnant” would return, (Isa. 7:3).
“Thus G-d has sent me ahead of you to insure your sh'arit / 
survival in the land and to sustain you for a momentous deliverance.” 
— Gen 45:7
In the vast majority of cases the context shows that the remnant is 
that which has come or will come out from the House of Israel. 
This meaning and connotation is most significant for our concerns, for 
sh'arit refers to the final future remnant of 
We can find subtle hints to a subject matter in the Tanakh, when we 
study the first use of its associated terms.  As such, all the terms 
translated as “remnant” have very important relevance to the 
modern day remnant that G-d is calling out now to do His assignments in His 
end-time Work of Eli-Yah.   
Sh'ar / 
שאר is the most often used word in the Tanakh for “remnant.”  It 
simply means, “the remainder” 
that is left or is set aside from a larger group. The returning Israelites 
gathering in this group could be characterized as such. 
 It is notable that the first place this word is used is in the setting 
of Josiah's 
restoration of the worship of G-d 
from amidst gross idolatry,
and total loss of Torah 
knowledge.  He does this with the assistance of funds from the then 
“remnant” of 
“They went to Hilkiah, the Cohen Gadol, and delivered the 
money that had been brought for the Temple of God — which the gatekeepers had 
collected from Manasseh and Ephraim and from the rest of the remnant of Israel, 
and from Judah and Benjamin, and then returned to Jerusalem.” 
— II Chron. 34:9 (Artscroll Tanach) 
The context of this event parallels and foretells the context of 
similar apostasy, loss of Torah knowledge and manifold idolatries among the 
Tribes of the “latter days.”  Interestingly, in this historical record, 
perhaps some from the the tribes of Ephraim, Menashe, Benyamin, and Yehudah are 
prophetically foreshadowed here as being instrumental in the future in providing 
the funds and work force to the  initial 
“end-time” revival among the Tribes of Israel. 
Another most relevant word 
translated as “remnant,” is 
p’leitah / 
פליתה.  
It designates “an 
escaped portion,” 
i.e. a company of fugitives / 
survivors.  The first occurrence is in 
Ezra 9:8. The setting is where the small contingent of returnees from the 
Babylonian captivity have confessed their sins and the sins of their fathers. 
 They viewed themselves as 
recipients of G-d's mercy reviving them. They covenanted among themselves to 
return fully to the ways of G-d that they abandoned as a people.  In 
Ez. 6:8, “the remnant” / p’leitei, 
are escapees
who are saved from the sword, 
that they may remember G-d in their captivity which their idolatry has brought 
upon them.  In Ez. 14:22, another remnant / p’leitah  is 
showcased.  They are witnesses who testify of G-d's mercies by
their doings. The prophetic portent of this historical event, may  
imply that given the calamitous circumstances that are to come upon Israel in 
the last days, they may be accounted for mercy and escape the harsh wake-up 
calls and punishments  to come upon the world.
The difficult to read and translate word
sheritecha
/ 
שרותך rendered as “remnant,” in the KJV and Artscroll Chumash, is 
used only once in the Bible, Jer. 15:11. Those who will have been delivered, are 
promised as with an oath, that it shall “remain for well” for 
them, in times of evil, affliction and near total destruction.  An implication 
of this meaning comes down to us into modern usage, meaning “services” like a 
taxi, or any kind of helping service of a humble nature.
 It gives us, the remnant of “proud” 
Ephraim a clue as to how we are to behave and serve as this “prophetic notation 
and hint” says. 
Yeter / 
 יתר 
 also translated as “remnant.”  In 
the KJV means the rest.   
It is also the root word for yoter,
meaning more. 
 This carries the connotation of 
leaving, causing to abound.  It is 
not necessarily a small group.
“Therefore 
For the purposes of this website, the 
name “Sha'ar Israel” refers to the prophesied “remnant / שאר of 
By the mercies and Guidance of the G-d of 
“Then they that feared the L-RD, spake of the one to another, 
and the L-RD hearkened and heard it, and a book of remembrance was written 
before Him for them that feared the L-RD, and that thought upon His name.”
  —Malachi 3:16
Isaiah speaks to us of the significance of
gates 
in the latter days: 
"Go through, go through the gates; clean the people’s way; 
beat down, beat down the highway, clear it of stone, raise a banner over the 
people.” 
The Targum renders the rest of the passage in an expanded way to transmit to us the full intent of this verse:
"The prophet proclaims: Pass through and return 
through 
the gates and turn the heart of the people to the path of 
righteousness.
 Announce 
good news and consolations to the tzaddikim [righteous ones] who have removed 
from themselves the negative thoughts produced by the evil inclination, which is 
like a stone that causes people to stumble…" 
Behold the L-RD has proclaimed to the end of the world, Say 
ye to the daughter of Zion, Behold Thy salvation cometh, behold His reward is 
with Him, and His work before Him….”
It is time. Let us work 
together diligently toward the day when we shall see the fulfillment of the 
Redemption of all 
“And they shall call them “The Holy People, the redeemed of HaShem, 
and you shall be called “Sought after, the city not forsaken." 
—Isa. 62:10-11, (Artscroll Tanach)